kvmde.blogg.se

Erich von däniken chariots of the gods
Erich von däniken chariots of the gods







erich von däniken chariots of the gods erich von däniken chariots of the gods

I wanted to tell von Däniken this 40-year-old story-why? Maybe to convey to him the universality of his book’s appeal, that it seemed to a secular thirtysomething Israeli Jew-one of a people who prided themselves on hard-headed, down-to-earth practicality-to be required reading for any thinking man or woman. I settled down for one long summer Sabbath afternoon in Avi’s living room, with a Hebrew translation of Chariots of the Gods? He said this in a tone that invited no argument.

erich von däniken chariots of the gods

“David,” he said, “there’s a book you’ve got to read.” Erich von Däniken, “Chariots of the Gods?” I was in Israel to teach an overseas course and was visiting a friend of the family, a building contractor named Avi. This was in the summer of 1978, nine years after Chariots was first published. I didn’t get a chance to tell Erich von Däniken, when he and I were guests together last week on Gene Steinberg’s “The Paracast” radio show, that the first time I read his Chariots of the Gods? it was in Hebrew.









Erich von däniken chariots of the gods